Domingo, 21.04.02

Después de entrenar en el gimnasio dos horas por la mañana y comprobar que todo está en orden en el barco de apoyo, hoy he almorzado en casa de mi tio Juan Escudero. Mañana se va a Corella. Hasta Agosto. Es una persona única que se diría recien caída de un cuadro.. Le tengo en entrañable estima. Desde la paz y autoridad de su edad, me desea buenos vientos en mi próxima singladura.
He pasado toda la tarde sentado frente al ordenador. Hay relatos que escribir; acuerdos que cerrar y cosas por rematar antes de zarpar. Mañana se presenta duro. He quedado a las nueve de la mañana para acudir a un programa de radio y luego otro de TV. Las personas en general y los medios de comunicación de Canarias están volcados con nuestra travesía. Ellos entienden porque aman la mar..

 

  Sunday, 21,04,02

After training in the gym two hours in the morning and to verify that everything is in order in the support boat, today I have eaten for lunch in house of my uncle Juan Escudero. Tomorrow he goes a to Corella. Until August. He is a unique person who would say itself fall of a picture. I have to him in close esteem. From the peace and authority of his age, he wishes me good winds in my next day's of navigation. I have passed all the afternoon seated in front of the computer. There are stories to write; agreements to close and things to end before weighing anchor. Tomorrow appears hard. I have to go at nine in the morning to a radio program and soon another one of TV. The people in general and the mass media of the Canary Islands are overturned with our passage. They understand because they love the sea.